口译专业主要学习内容如下:
语言技能与语言知识课程
基础词汇掌握,如六级词汇;
口译专用词汇,如CATTI三级二级口译官方教材;
中国特色词汇,如政府工作报告词汇。
百科知识课程
学习各种领域的知识,如医学、法律、商业、科技等,以熟悉专业术语和领域知识。
口译技能课程
包括同声传译和交替传译等不同形式的口译技巧;
涵盖听力、口语表达、即兴演讲和听力反应等方面的训练;
强调语篇分析能力和交际能力的培养。
实践性训练
通过专题材料的口译练习,将技能培训穿插在实践当中;
涵盖听、记、说三个领域,要求均衡发展。
其他相关课程
翻译理论与实践、跨文化交际、翻译技巧、文本翻译、交际翻译、笔译技巧、翻译研究等。
通过以上课程的学习,学生可以获得扎实的语言基础、专业的翻译技能和丰富的跨文化交流经验,从而能够胜任各种翻译工作